Posts Tagged ‘Dios de los traductores’

Hermes – Dios de los Traductores

Tuesday, October 2nd, 2007

Toda profesión tiene su santo, patrono o dios y los Traductores no somos la excepción: Hermes es el dios griego de los Traductores y de los Intérpretes. La palabra griega Hermeneus significa tanto Intérprete como Traductor. Hermes era el dios de la mente, de la interpretación, de la invención (inventó el instrumento musical celestial, la lira), del ingenio y de la improvisación, y aún cuando la traducción así como la escritura, se desarrollaron más adelante, éstas también pasaron a estar bajo su tutela. Cuando los griegos, incluyendo a Platón, necesitaban asesoría en cuanto al lenguaje siempre consultaban a los eruditos en gramática y a los intérpretes.

Hermes además actuaba también como el rápido mensajero divino, el mediador, el negociador, él presidía sobre el comercio y los viajes (los cuales naturalmente están estrechamente asociados con la traducción) y tenía bajo su protección a todas las artes y oficios incluyendo la magia y los arreglos (así como las rupturas) matrimoniales. Y vaya sorpresa! él era también el dios de los ladrones y el engaño, ya que esta función se desprendía de una manera natural de algunos de sus otros atributos.

Los griegos daban por sentado que las cosas no siempre son claras, lo cual es una obvia realidad, y que necesitamos alguna manera de hacerlas más entendibles, lo cual hacemos a menudo. El dios Hermes era visto como una fuerza activa de la naturaleza, la de explicar, aclarar, traducir e interpretar.

El hecho de ser un Intérprete o un Traductor, con frecuencia nos coloca en la posición de mediador, de intermediario y creo que es una tarea adicional que buscamos de manera activa, como por ejemplo cuando preguntamos si podemos colocar una nota aclaratoria al pie de página o explicar algo entre paréntesis, aún incluso cuando trabajamos en una traducción técnica. Nuestra capacidad de establecer límites al expresar ideas no puede separarse de nuestra capacidad de traspasarlas. Los Traductores e Intérpretes tenemos la facultad de eliminar las dificultades que impiden la comprensión o la interpretación de las ideas, de las palabras y de los textos.

Invoquemos a Hermes, ese dios benéfico, versátil, elocuente y mediador, hijo de Zeus y Maia y nieto de Atlas, para que nos otorgue una mente ágil que nos permita ayudar a los demás a traspasar fronteras y barreras culturales y/o lingüísticas logrando transmitir las ideas, promoviendo la comprensión y la comunicación a través de nuestra profesión.
Paulina Torres De Witt

www.goihata.com