<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>GoiHata Translation Services &#187; 視察や訪問調査のコーディネイト</title>
	<atom:link href="http://blog.goihata.com/tag/%e8%a6%96%e5%af%9f%e3%82%84%e8%a8%aa%e5%95%8f%e8%aa%bf%e6%9f%bb%e3%81%ae%e3%82%b3%e3%83%bc%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%8d%e3%82%a4%e3%83%88/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.goihata.com</link>
	<description>Language Translators and Interpreters</description>
	<lastBuildDate>Fri, 29 Apr 2011 07:43:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>バスク語に翻訳された「手ぶくろを買いに」</title>
		<link>http://blog.goihata.com/%e9%80%9a%e8%a8%b3%e3%81%a8%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%e3%81%ae%e3%83%96%e3%83%ad%e3%82%b0%e3%81%a7%e3%81%99%e3%80%82/%e3%83%90%e3%82%b9%e3%82%af%e8%aa%9e%e3%81%ab%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%9f%e3%80%8c%e6%89%8b%e3%81%b6%e3%81%8f%e3%82%8d%e3%82%92%e8%b2%b7%e3%81%84%e3%81%ab%e3%80%8d.html</link>
		<comments>http://blog.goihata.com/%e9%80%9a%e8%a8%b3%e3%81%a8%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%e3%81%ae%e3%83%96%e3%83%ad%e3%82%b0%e3%81%a7%e3%81%99%e3%80%82/%e3%83%90%e3%82%b9%e3%82%af%e8%aa%9e%e3%81%ab%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%9f%e3%80%8c%e6%89%8b%e3%81%b6%e3%81%8f%e3%82%8d%e3%82%92%e8%b2%b7%e3%81%84%e3%81%ab%e3%80%8d.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 09:21:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語通訳翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[バスク語翻訳･通訳]]></category>
		<category><![CDATA[視察や訪問調査のコーディネイト]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.goihata.com/blog/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[- GoiHata.com 新美南吉の有名な童話「手ぶくろを買いに」が”Eskularruak Erostera”というタイトルでバスク語に翻訳されています。翻訳したのは1971年ビスカイア県ゲチョで生まれたUrko Labeaga（ウルコ ラベアガ）。バスクの政治活動により現在サラマンカ県の刑務所に収監されているため、英語、ドイツ語、フランスを独学で学びました。そして5年ほど前から日本語を勉強し始め、今回始めて翻訳に挑戦したのが童話「手ぶくろを買いに」です。時間的な余裕はあるというものの孤独な学習。毎日漢字を勉強したり、日本語の本を読んだり、また夜NHKの国際放送を聴きながら、こつこつ勉強を続けてきた結果です。日本で愛されているこの童話をバスクの人に知ってもらえるのは、私たちにとっても大きな喜びです。 &#8211;GoiHata.com&#8211;]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.goihata.com/%e9%80%9a%e8%a8%b3%e3%81%a8%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%e3%81%ae%e3%83%96%e3%83%ad%e3%82%b0%e3%81%a7%e3%81%99%e3%80%82/%e3%83%90%e3%82%b9%e3%82%af%e8%aa%9e%e3%81%ab%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%9f%e3%80%8c%e6%89%8b%e3%81%b6%e3%81%8f%e3%82%8d%e3%82%92%e8%b2%b7%e3%81%84%e3%81%ab%e3%80%8d.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

