<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>GoiHata Translation Services &#187; バスク語通訳･翻訳</title>
	<atom:link href="http://blog.goihata.com/tag/%e3%83%90%e3%82%b9%e3%82%af%e8%aa%9e%e9%80%9a%e8%a8%b3%ef%bd%a5%e7%bf%bb%e8%a8%b3/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.goihata.com</link>
	<description>Language Translators and Interpreters</description>
	<lastBuildDate>Fri, 29 Apr 2011 07:43:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>銀行が行う文化への貢献</title>
		<link>http://blog.goihata.com/%e9%80%9a%e8%a8%b3%e3%81%a8%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%e3%81%ae%e3%83%96%e3%83%ad%e3%82%b0%e3%81%a7%e3%81%99%e3%80%82/%e9%8a%80%e8%a1%8c%e3%81%8c%e8%a1%8c%e3%81%86%e6%96%87%e5%8c%96%e3%81%b8%e3%81%ae%e8%b2%a2%e7%8c%ae.html</link>
		<comments>http://blog.goihata.com/%e9%80%9a%e8%a8%b3%e3%81%a8%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%e3%81%ae%e3%83%96%e3%83%ad%e3%82%b0%e3%81%a7%e3%81%99%e3%80%82/%e9%8a%80%e8%a1%8c%e3%81%8c%e8%a1%8c%e3%81%86%e6%96%87%e5%8c%96%e3%81%b8%e3%81%ae%e8%b2%a2%e7%8c%ae.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 08:05:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語通訳･翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[バスクと日本]]></category>
		<category><![CDATA[バスク語通訳･翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[技術翻訳･通訳]]></category>
		<category><![CDATA[政府公認翻訳者による翻訳、バスク、日]]></category>
		<category><![CDATA[訪問調査などのコーディネイト]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.goihata.com/blog/?p=64</guid>
		<description><![CDATA[&#8211; www.goihata.com バスクの銀行のホームページには、日本の銀行にはない項目があります。それは｢チケットを買う｣という項目です。 銀行がチケット販売会社の役割を担っているわけではありません。これは銀行が協賛という形で補助金を出している文化事業のチケットをインターネットで予約するための項目です。インターネットで興味のあるコンサートを見つけたら座席指定をして、各支店にあるATMのような支払機を使ってチケットを購入します。その銀行に口座がなくても購入は可能です。クラシックからフォーク、ゴスペルといったコンサートや芝居、ダンス、美術展など幅広い数多くの催しをバックアップしています。さらに銀行は辞書などの出版物にも補助金を出しています。ここに、地域に貢献するという銀行の具体的な意識が表れています。 　 &#8211; www.goihata.com]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.goihata.com/%e9%80%9a%e8%a8%b3%e3%81%a8%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%ab%e3%81%a4%e3%81%84%e3%81%a6%e3%81%ae%e3%83%96%e3%83%ad%e3%82%b0%e3%81%a7%e3%81%99%e3%80%82/%e9%8a%80%e8%a1%8c%e3%81%8c%e8%a1%8c%e3%81%86%e6%96%87%e5%8c%96%e3%81%b8%e3%81%ae%e8%b2%a2%e7%8c%ae.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

