Cada vez encuentro más referencias en el uso del spanglish. Algunas veces es gracioso y otras es realmente cómico pero en la mayoría de las ocasiones, resulta más bien preocupante. En lo personal no me gusta la idea de esta aparente fusión de idiomas y culturas. Desde mi punto de vista, y porque amo los idiomas, el inglés y el español, y las diferentes culturas asociadas a ellos, son absolutamente ricos, hermosos y perfectos por sí mismos.
Quizás mi óptica pudiese parecer miope ya que solamente las lenguas muertas son estáticas y nunca cambian. Por ejemplo, después del chino y sus variadas formas, el inglés es hoy el segundo idioma más utilizado en el mundo con unos 400 millones de hablantes y el español es el tercero con 300 millones aproximadamente. Estos idiomas son dinámicos, se transforman, se mejoran pero la creciente tendencia a llamar ‘idioma’ al spanglish me parece un exabrupto. El idioma es la forma de expresión del espíritu humano más democrática que existe pero no considero al spanglish un idioma y rápida y tristemente éste se propaga aparentemente sin ningún tipo de esfuerzo desvirtuando a su paso el uso correcto y la belleza de ambos idiomas en su forma original. Entiendo los problemas de los pueblos hispanos y latinoamericanos que les llevan a tomar la decisión de emigrar a los Estados Unidos, causando, y lamentablemente además, un problema severo al hacerlo de manera ilegal, pero no acepto el abuso de tornar al inglés de un idioma claro, práctico y directo a una mezcolanza fruto de la desaplicación y la falta de vocabulario y educación en su propia lengua que les impide adaptarse a la nueva cultura en la cual se insertan. Spanglish es la mala utilización de los dos idiomas, el producto de un proceso de interferencia lingüística que causa que se pierdan los significados en perjuicio de ambas lenguas. Carece de reglas y tiene muchas variaciones de tipo léxico, además de las de tipo morfológico, sintáctico y discursivo.
¿Existe alguna solución al problema? Pues yo creo que sí! Quizás la mejor manera de combatir el spanglish es preguntar a los expertos, a los Traductores, la palabra correcta en inglés. Aún cuando es posible que sea necesario sentarse con el experto y varios diccionarios para encontrar la palabra apropiada, con toda seguridad en unos pocos minutos el término o frase estará disponible. Un rotundo NO al spanglish!
Paulina Torres De Witt
www.goihata.com
Tags: Espanglish, Español Inglés, Inglés Español