Translation technology

- www.goihata.com
Interesting news from one of the largest web search engines out there: they are developing applications for instant language translation to serve their millions of users around the world. They are looking for new ways to improve their site and are working on technology that would enable rapid electronic language translation using a tool that would help translate languages in real time.
Fortunately they admit that most machine-generated translation available today requires human editing to correct linguistic flaws as context ambiguities are often littered throughout conversation and written text but they consider they will soon be able to minimize linguistic editing requirements and generate rapid translation as needed by their users.
Translation technology
They think that their only needs are large amounts of compute power and huge amounts of data to develop real-time automated machine translation and they expect to have this application available and ready in the near future.
They are prepared to face problems convincing users that the upcoming hosted service is better than the language translation software used now as there are a lot of translation tools already and they feel challenged to build a better tool.
This is great news on the technology side! We have to develop new and powerful tools to continue learning and growing at our pace: fast, goal-oriented, efficient. We, Translators, will never be replaced by machines. We have to see these new developments as fantastic tools that will help us ease the endeavors in our challenging careers. We will be able to be more productive when we have access to tools like these as we will handle our tasks more rapidly and we continue learning a lot more too. Human input will always be necessary and we will be there to keep an eye on it and amend non human (not perfect!) automated translations!
Paulina Torres De Witt
- www.goihata.com

Tags: , , , , ,

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.